Übersetzungen Maschinenbau, IT, Medizin, Forschung, Wissenschaft, Kunst, Literatur, Übersetzungen von Muttersprachlern
Übersetzungen alle Fachbereiche


Home
   
Übersetzungen
   
Dolmetschen
   
Sprachen
   
Fachgebiete
   
Impressum
   
Kontakt





Der Dolmetscher muss Ad-hoc und ohne Hilfe von Nachschlagewerken arbeiten. Aus diesem Grund ist vor dem Dolmetschertermin eine verstärkte Zusammenarbeit mit dem Auftraggeber gefragt.

Zur fachlichen und terminologischen Vorbereitung erhält der Dolmetscher vom Auftraggeber einen vollständigen Satz von Unterlagen (Programm, Tagesordnung, Protokoll der letzten Sitzung, Berichte, usw.) in den Arbeitsprachen der Konferenz.

Die technischen Gegebenheiten vor Ort müssen bekannt sein: Handelt es sich beispielsweise um Konferenzdolmetschen (Flüstern) oder stehen Dolmetscherkabinen bereit, über die der oder die Dolmetscher über Kopfhörer und Mikrofon arbeiten?

Sollten Sie bisher noch keinen Dolmetscher für eine Konferenz im Hause oder zu einem anderen Anlass eingesetzt haben, helfen wir Ihnen gerne, die Einzelheiten zu arrangieren.